![]() |
AUDREY WITH NICK FOULKES AND GILLIAN DE BONO OF HOW TO SPEND IT - FINANCIAL TIMES MAGAZINE |
ENGLISH -The official launch of Apple Watch Hermès in France. Lancio ufficiale in Francia dell’Apple Watch Hermes.
ENGLISH - In the emotive firmament of our age, “elective affinities”, maybe once unthinkable, arise, live, compound and overtake the own fantasy of whom creates them. As the chemical elements that have the inclination and the ability in searching, joining and completing themselves like an “attraction” due to their own nature, so in the Luxury and Lifesyle world grouping, that up to one history moment were unconceivable, arise and realize themselves, as happened for the official campaign in Paris of Apple Watch Hermès.
ENGLISH - In the emotive firmament of our age, “elective affinities”, maybe once unthinkable, arise, live, compound and overtake the own fantasy of whom creates them. As the chemical elements that have the inclination and the ability in searching, joining and completing themselves like an “attraction” due to their own nature, so in the Luxury and Lifesyle world grouping, that up to one history moment were unconceivable, arise and realize themselves, as happened for the official campaign in Paris of Apple Watch Hermès.
ITALIANO - Nel firmamento emotivo del nostro tempo, nascono, vivono e
si compongono “affinità elettive” forse un tempo impensabili, che sorpassano la
fantasia stessa di chi le ha generate. Come gli elementi chimici che hanno la tendenza e la
capacità di cercarsi, aggregarsi, e completarsi in una sorta di “attrazione”
legata alla loro stessa natura, così nel mondo del Luxury e del Lifestyle
nascono e si realizzano aggregazioni fino ad un certo momento della storia,
inimmaginabili, così come è accaduto per il lancio ufficiale a Parigi dell’Apple
Watch Hermes.
ENGLISH - The
Hermès Watch is an Apple Watch with a value of 1400 Euro in which Hermès has
refit the very idea of wearable technology with the leather strap/bracelet,
building a new perspective fire from which notice the evolution of our daily
future. With this new product a new period of Lifestyle starts, in which the
fight between the past and the future, old and modern has crystallized itself
in a new “temporal and space” condition in which cohabit all the possible
elements, provided that endowed with “chemical” affinity that makes them
unique, different, but at the same time equal for instrinsic value.
ITALIANO - L’Hermes Watch è un Apple Watch da 1400 euro in cui il - cinturino/bracciale in pelle Hèrmes - ha rielaborato il concetto stesso di wearable tecnology, costruendo un nuovo fuoco prospettico da cui osservare l’evoluzione del nostro futuro quotidiano. Con questo nuovo prodotto inizia una nuova fase del Lifestyle, in cui la lotta tra passato e futuro, antico e moderno si è cristallizzato in un nuovo stato “temporale e dimensionale” in cui convivono tutti gli elementi possibili, purchè dotati di quella affinità “chimica” che li rende unici, diversi, ma allo stesso tempo uguali per valore intrinseco.
![]() |
AUDREY AT THE ENTRANCE OF HERMES BOUTIQUE FOR THE HERMES APPLE WATCH PRESENTATION |
Creative space
ENGLISH - It is a “miracle” due to that “Elective Affinity” mentioned earlier, made by a same language, that although different for purposes and primary needs, put both of them in the same creative space where people can enter through a encrypted key, difficult to be repeated, made by aesthetics, fashion and refinement: in one word Style. The own concept of “uniqueness” is evolving and all this will mean in the future something else compared to what today we term unique.
ITALIANO - E’ un “miracolo” avvenuto grazie a quella “Affinità Elettiva” di cui parlavamo prima, fatta di uno stesso linguaggio, che seppur diverso, sia per intenzioni che per esigenze di base, pone entrambi nello stesso spazio creativo in cui si può accedere attraverso una chiave cifrata e difficile da replicare fatta di estetica, eleganza, e classe: in una parola di Style.
Il concetto stesso di “unicità” si sta evolvendo e questa significherà nel futuro qualcos’altro rispetto a ciò che oggi noi definiamo unico.
Status symbol and technological brand
ENGLISH - In more psychological terms, all that hold
in itself an emotionally strong power will fuse in one of the highest levels of
our “cerebral iCloud” and from that space join together with other elements
which we would never been able to image by ourselves. We would never been able
to image, 20 years ago, that a brand like Hermès, which symbolizes the favourite
status symbol more “institutional” and “conservative” of our social system high
levels, join to a technological brand like Apple, which in its DNA has always
married innovation and “revolution” and that it was just created by that world
which denied the conventional “status”.
ITALIANO - In termini più psicologici, tutto ciò che detiene in sé una
carica emotivamente forte si fonderà in uno dei più alti strati del nostro “icloud
celebrale” e da quello spazio si legherà insieme ad altri elementi che da soli
non avremmo mai potuto immaginare.
Non avremmo mai potuto immaginare, 20 anni fa, una marchio
come Hermès, che rappresenta lo status symbol più “istituzionale” e
“conservatore”, preferito dai piani alti del nostro sistema sociale, legarsi ad
un brand tecnologico come Apple che nel suo Dna ha sempre sposato l’innovazione
e la “rivoluzione” e che è nato proprio da quel mondo che rifiutava quello
“status” convenzionale.
The future technology
ENGLISH - It is a fine, delicate and sophisticated transit
as the possibility to observe through a microscope the nuances of cells, but at
the same time is the “future”. Technology will allow us to admire what we
cannot see, but the ability in watching what we see will anyway remain to our
discretion.
ITALIANO - E’ un passaggio sottile, delicato e sofisticato, come quello
di poter vedere attraverso un microscopio le sfumature di una cellula, ma allo
stesso tempo è il “futuro”.
La tecnologia ci permetterà di ammirare quello che non
riusciamo a vedere ma resterà comunque a nostra discrezione la capacità di
voler osservare quello che vediamo.
A charming nightly Paris
ENGLISH - So crossing a nightly
Paris, made by gold nuances that turn the autumn in Paris wonderfully romantic
and charming, in Rue de Sevres 17, center of the third Hermès Store in French capital,
the showing in France of the Hermès Apple Watch has been celebrated. Opened in
2010, this place is maybe the most sensational advanced “temple” dedicated to
Hermès Brand as it was created in an old swimming pool of an Hotel symbol of
Paris Art Deco: Lutetia Hotel.
ITALIANO - Così attraversando una Parigi notturna, fatta di sfumature
dorate che rendono l’autunno a Parigi meravigliosamente romantico e seducente, nella
Rue de Sevres 17, sede del terzo Store Hermes nella capitale francese, si è celebrata la presentazione in Francia
dell’Hermes Apple Watch. Aperto nel 2010 questo luogo è forse il più spettacolare
“tempio” evoluto dedicato al Brand Hermes poiché è stato creato all’interno di
una antica piscina, di un Hotel simbolo dell’art Deco parigina: l’Hotel
Lutetia.
![]() |
THE WONDERFUL FOCAULT'S PENDULUM |
![]() |
ANNE WINTOUR - VOGUE AMERICA DIRECTOR |
![]() |
NICK FOULKES AND GILLIAN DE BONO OF HOW TO SPEND IT - FINANCIAL TIMES MAGAZINE - BEHIND MARC NEWSON |
Through the Hermès icons
ENGLISH - Symbol of a won
challenge, heritage of a glorious past and French “modern savoir faire”, I have
crossed a bright tunnel from which I have dived in a wonderful sight where, in
a huge space center of the old swimming pool of the Hotel, three wooden cabins
high about 9 mt rose, in which the Hermès Apple Watch had been shown. A
“wonderful” space, in which the luxury concept mix itself with art collections,
with ready-to-wear and with the objects icons of Hermès collection of jewels,
watches, and scented essences, fused together with decoration colours of
internal fresh flowers boutique, flavors of tea room, images and printed words
of books in the library, making all a “Masterpiece” of modern architecture.
ITALIANO - Simbolo di una sfida vinta, l’eredità di un glorioso passato
e il “moderno savoir faire” francese, ho attraversato un tunnel luminoso da cui
mi sono tuffata in una meravigliosa vista da cui svettavano, in un immenso
spazio sede dell’antica piscina dell’Hotel, tre capanne in legno alte circa 9
metri nel cui interno erano presentati gli Hermes Apple Watch. Uno spazio “meraviglioso” in cui il concetto di lusso si
mescola a collezioni d'arte, al ready- to – wear e a gli oggetti icone delle
collezioni Hermes di gioielli, orologi e essenze profumate, mescolati insieme ai
i colori di decorazioni della boutique di fiori freschi, presente al suo
interno, e ai sapori della sala da tè e delle immagini e delle parole stampate
dei libri della biblioteca rendono il tutto un “Masterpiece” dell’architettura
moderna.
The Best place
ENGLISH - So the Hermes Apple Watch could not Have
A Best place to be presented in Paris, with a Exclusive audience like the creator designer " Marc
Newson " and His Friend as well as Apple ' Chief Design Officer "
Jonathan Ive, Anna Wintour of Vogue America or Nick Foulkes and
Gillian DeBono of " how to spend it , " the Financial Times and
Jonathan Newhouse, CEO of Condé Nast.
ITALIANO - Si capisce così come gli Hermes Apple Watch non avrebbero
potuto avere un luogo migliore per essere presentati a Parigi, e come, nel
parterre di invitati a questo evento esclusivo, ci fossero presenti, oltre che
il designer creatore “Marc Newson” e il suo amico nonché Apple "Chief Design Officer"
Jonathan Ive, personaggi del calibro di Anna Wintour di Vogue America o Nick
Foulkes e Gillian DeBono del “How to spend it “ del Financial Times e di
Jonathan Newhouse Ceo della Condè Nast.
Joy of colours
ENGLISH - Between champagne and finger food of the
best french cuisine, time has quickly passed away while I had entertained with
a celebrities parterre come for celebrating this moment, and between the
amazement for this show and the joy of colours, I want to mention the wonderful
Foucault’s pendulum that, swinging inside one of wooden cabins, had drawn on
the floor the slow motion of the Earth, like remembering that despite of
possible luxury and technology, the slow, ineluctable time running remains one
of few certainties which must be understand all the way by the human mind.
ITALIANO - Tra champagne e finger food della migliore cucina francese,
il tempo è passato veloce intrattenendomi con un par terre di personaggi giunti
a celebrare questo momento, e tra lo stupore di questo spettacolo e la gioia di
colori, non posso non citare il meraviglioso pendolo di Focault che oscillando
all’interno di una delle capanne in legno, ha disegnato sul pavimento il lento
movimento della terra, quasi a ricordare che nonostante tutto il lusso e la
tecnologia possibile, il lento, ineluttabile scorrere del tempo, rimane una
delle poche e certezze che lo spirito umano deve ancora comprendere fino in
fondo.
Timeless style
ENGLISH - Hermès, once again, had amazed me, as it
happened in his matchless “timeless style”, giving to me an emotion like the
one felt in Chanel parade at Grand Palais. The charm of Paris rises more and
its beauty and elegance still make their mark, let us dream and wish a new and
quick return to next Fashion Weeks. If I would like to hold the pleasure sense
of this incredible dream Paris I will use the sentence written on amazing and
wonderful Tour Eiffel: La mode aime Paris” …..et moi aussi!!!
ITALIANO - Hermes ancora una volta mi ha sorpreso, avendomi già
ammaliato con il suo inimitabile “Style senza tempo” lasciandomi un’emozione
simile a quella della sfilata Chanel al Gran Palais. Il fascino di Parigi aumenta ancora, e la sua bellezza e la
sua eleganza, lasciano ancora il segno, fanno sognare e desiderare un nuovo e veloce
ritorno per celebrare le prossime Fashion Week. Volendo racchiudere il senso del piacere di questa
incredibile Parigi da sogno utilizzerei la frase affissa sulla spettacolare e
meravigliosa Torre Eiffel:
“La mode aime Paris”…..et moi aussi!!! Au revoir….. Paris!
Audrey